Saturday, 9 April 2011

Americanisms

Americans use our language and have the NERVE to speak and write it differently! They were our colony until they won their freedom and we lost the war - but we were still top nation! Except now we aren't and they want to take over the world. So let's fight back - by shunning all Americanisms! Yes, that's going to work. Or "good luck with that", as they would say.

America on the left, Britain on the right. And IN the right.
a few months back: ... ago
a while back: some time ago
advisory: hint, tip, warning, public service broadcast/announcement etc
after an elapse of years: a lapse of years
all of: all
alternate: alternative
around: round, about
aside from: apart from
atop: on top of, on, up

beat out: beat
besides: beside
birthing: giving birth

bucolic: pastoral (to me bucolic means large, fat, dim 19th century agricultural workers with amusing West Country accents, ghastly mumming plays and incomprehensible jokes about “turmuts”)
bumble: bungle

bundt pans: jelly moulds
burn ward: burns ward

canopy bed: fourposter
chichi: chic
chomping at the bit: champing
cobblestone: cobbled (if streets are cobbled, they always have to mention it)
cup cake: fairy cake with mounds of vivid icing and sprinkles

deadly: anything that makes people die (deadly force)
depthless: bottomless
deviltry: devilry
differ with: don’t agree with
done: carried out/on
down to: due to, up to
duplex: semi

ever-(fickle etc): always
face time: meeting in RL
fancy: elaborate, elegant
feckless: useless, powerless, lackadaisical, weedy
file cabinet: filing cabinet
finish line: finishing line
footless: inept or awkward (dates from 1398 according to Webster)
freight train: goods train
French: French people, the French (many French disapprove of José Bové)
from here on in: from now
full-fledged: fully fledged

get in trouble: get into trouble
give them the heads-up: tell them to look out
go belly up: fail, founder
graduate: unis graduate students, and students “are graduated”
guys in ties: suits

hall: corridor
happenstance: chance
has to be: is surely
Have a nice day: Goodbye
He talks a good game: He's all mouth.
He’s got game (He Got Game is the title of a movie)
heads up: advance notice, warning, hint, tip, advice
high-strung: highly-strung
hurt: harm, damage
hurting: suffering

I guess: I imagine
in hopes of: in hope of
is set to: will, is destined to
issue: problem

lease on life:
lease of life
light fixture: light fitting

lilt:
any language or accent other than American English (critics complained Dodie Smith’s plays were written in a “bird-like lilt that is so British” and always mentioned teacups, teapots, drawing rooms or just tea)

MacGyver: jury-rig, cobble up

middle class:
lower middle to working class (in Britain “middle class” means posh or even smug, pretentious and uptight)

more nuanced: less obvious, subtle, underhand
nauseous: nauseating (but Charlotte Bronte used nauseous to mean sick-making)
neat (neat-oh!)
nuance: insinuation, euphemism, subtlety, weasel word

obsess:
be obsessed with
on par with: on a par with
on second thought: on second thoughts
outcropping (used to mean islet): outcrop (only used for “land islet”)

panderer:
pander (n)
parking garage: carpark
parse: interpret
persnickety: pernickety
pile into: crowd into, not criticize
plenty good enough: good enough
pocket/wallet: money, ability to pay
position: policy, stance
pry open: prise open
pushpin: map tack

rankled: disgruntled
restless: untiring
right now: now
rightfully: rightly
roil: upset
run scared

salt shaker: salt cellar
save out: save
say: for example
shooter: sniper, marksman, gunman

skittish:
Americans use “skittish” to mean nervous, wary. We use it to mean arch, playful, unreliable, like a horse dancing about and shying at plastic bags, or a woman of a certain age slapping your wrist with her fan and screaming “La, Sir Percy!”.

sling: dispense (like slinging hash)
specter: threat, bogeyman
spin out: spin off

sport/sports: They wear a sport jacket, but talk about sports. (We wear a sports jacket and talk about sport.) They work in the missions, not mission, field. They say “legal protections” not protection. They change directions, not direction. They say brick-and-mortar, not bricks-and-mortar. They say “Everybody must use their brain” (not “use their brains”).

spotty: patchy
sputter: splutter
stomping ground: stamping ground
stop/prevent from: stop, prevent
strike down: They “strike down” a law or judgement instead of abolishing or overturning it.
substantive: substantial
the word on the street: rumour
tight-knit:
tightly knit
topic A
toss out (or just toss): chuck out, throw out
track: add up “It doesn’t track”
tricksy: tricky

ugly: used metaphorically, as in an ugly action
under the hood: under the bonnet
vent: air, express (emotions)
wake up and smell the coffee: live in the real world
worked just fine: functioned acceptably

More here, and links to the rest.

6 comments:

  1. Sorry - typing at fault. I meant

    Inspirational:inspiring

    ReplyDelete
  2. Some of the words you have listed aren't Americanisms and/or are used interchangeably with the "British version"

    ReplyDelete
  3. Pretty much all of them, if I may reply for Anonymous. I've heard nearly all of them from Americans, and said nearly all of them myself.

    It would probably be easier to list the ones I definitely do NOT hear in the US -- and some are listed above as Americanisms:

    elapse of years
    jelly moulds -- just the spelling sticks out here; I've heard and used "jelly molds"
    carpark
    fairy cake
    deviltry
    footless
    goods train
    prise
    salt cellar
    save out -- no clue what this even means
    bonnet (for hood), and boot for "trunk"

    Everything else, I've heard or said here. :-)

    ReplyDelete
  4. You "save out" a document on your computer and "prove out" a theory. All the above were collected in the wild from real Americans.

    ReplyDelete